L'introduction de mots français dans la langue espagnole date de l'Espagne médiévale. Cependant, le premier débat sur la pertinence de ces emprunts a lieu au XVIIIe siècle, débat qui reflète deux ...
J’ai toujours été fasciné par les emprunts linguistiques. Et il n’y a pas de sujet plus captivant que les emprunts de l’anglais au français — ce que l’on appelle les « gallicismes ». D’abord à cause ...
Depuis la loi Toubon et le décret du 3 juillet 1996, c’est en toute légalité que les rédactions de France et de Navarre font la chasse aux anglicismes, américanismes, italianismes et autres « -ismes » ...
Les Anglais sont les premiers à se moquer de notre anglomanie verbale. Notre grand confrère le Daily Mail s'est amusé de la lettre du lecteur du Monde qui imitait le langage des snobs. L'auteur de la ...